Keine exakte Übersetzung gefunden für الجغرافية الإقليمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الجغرافية الإقليمية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Distribución geográfica de los proyectos regionales y de países
    جيم - التوزيع الجغرافي للمشاريع الإقليمية والمشاريع القطرية
  • Dicho órgano debe reflejar verdaderamente la representación geográfica y regional de los Estados Miembros, y ser más equilibrado y equitativo.
    هذا الجهاز يجب أن يعبر بصدق عن التمثيل الجغرافي والإقليمي لدولنا الأعضاء ويجب أن يصبح أكثر توازنا وموضوعية.
  • Todos esos factores contribuían a la desintegración total de Palestina como entidad geográfica y territorial creíble, que es lo que normalmente constituye una nación.
    وهذه العوامل جميعها تسهم في تفتيت فلسطين بشكل كامل ككيان جغرافي وإقليمي يُعوّل عليه، وهي العناصر التي تشكّل الدولة عادة.
  • El alcance geográfico regional de la evaluación, promoción, sensibilización, formulación de políticas y ejecución de programas ha cobrado cada vez más importancia en la desempeño del mandato del PNUMA.
    وقد اكتسب النطاق الجغرافي الإقليمي للتقييم والدعوة تعميق الوعي ووضع السياسات وتنفيذ برامج صلات وثيقة في تنفيذ اختصاصات اليونيب.
  • Esperamos que en la ampliación se tenga en consideración la más amplia representación geográfica y regional, y que los métodos e ideas que se apliquen no se impongan por la fuerza ni privilegien los intereses de sólo unos pocos países.
    ونرجو أن يراعى في زيادة عدد الأعضاء أوسع تمثيل جغرافي وإقليمي ممكن، وألا تُفرض طرق وأفكار الحل قسرا أو تحابي مصالح القلة القليلة من البلدان.
  • Israel, paulatina y sistemáticamente, trata de aplastar y arrasar todos los elementos que ayudarían a crear un futuro Estado de Palestina como entidad geográfica contigua y un Estado viable, que sería un factor para afianzar la paz y la estabilidad en la región y en el mundo.
    وتعمل بشكل متدرج ومنتظم على تفتيت ومحو العناصر التي تشكّل، مستقبلا، دولة فلسطين بشكل كامل، ككيان جغـــرافي إقليمـــي قادر على البقاء والاستمـــرار، للإسهــام في تحقيق وترسيــخ ركائز الأمن والاستقرار في المنطقة والعالم.
  • Lo estamos haciendo en estrecha cooperación con las Naciones Unidas, en particular con el Consejo de Seguridad, con miras a resolver los conflictos, promover la paz y la seguridad internacionales y garantizar la estabilidad y el desarrollo.
    وانطلاقا من المسؤولية المشتركة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في صون السلم والأمن الدوليين، تبذل جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي في إطار التداخل الجغرافي والإقليمي والسكاني بين المنظمتين، خطوات إيجابية في تسوية القضايا العربية والأفريقية.
  • La Presidenta señaló además que, durante el tiempo de almuerzo, se preveía celebrar cuatro seminarios sobre formación en la Internet; autoridades y legislación en materia de nombres geográficos; bases de datos y nomenclátores regionales; e intercambio de datos toponímicos.
    وأشارت الرئيسة أيضا إلى أنه من المخطط عقد أربع حلقات عمل أثناء فترة الغداء، تتناول التدريب على شبكة الإنترنت؛ وسلطات الأسماء والتشريعات؛ وقواعد البيانات والمعاجم الجغرافية الإقليمية؛ وتبادل بيانات أسماء المواقع الجغرافية.
  • Señaló que el Grupo se había reunido en Nueva York para examinar la resolución, y cambiaría su nombre por el de “Grupo de Trabajo sobre promoción del registro y la utilización de los nombres geográficos indígenas, de grupos minoritarios y en lenguas regionales”.
    ولاحظ أن الفريق قد اجتمع في نيويورك لمناقشة القرار، وأنه سيغير اسمه الآن ليصبح ”الفريق العامل المعني بتعزيز تسجيل واستخدام الأسماء الجغرافية الإقليمية للمجموعات اللغوية الخاصة بالسكان الأصليين والأقليات والمجموعات الإقليمية“.
  • La proximidad geográfica de las oficinas regionales a las oficinas en los países también permitirá que estén más expuestas a los contextos locales y los comprendan mejor, proporcionando un panorama realista para los análisis y los debates sobre políticas.
    القرب الجغرافي للمكاتب الإقليمية من المكاتب القطرية سيتيح مزيدا من الانفتاح على السياقات المحلية مع فهمها على نحو أفضل، ومن ثم يطرح صورة واقعية للتحليلات وحوار السياسات.